-
.
Le consonante doppie sono un effetto secondario del romanesco, mi pare... Tipo, "carabbinieri"... . -
.
ah beh, effetto secondario non trascurabile neanche nell’italiano di noi sardi, direi... cappitto mi hai? . -
.
OTTANTASETTE
Ogni volta che Maestro Ho-un del Monte Roso nel distretto di Chi vedeva un monaco venire verso di lui, si voltava verso la parete e si metteva subito a sedere in Zazen.
Un giorno, maestro Nansen lo venne a trovare. Maestro Ho-un si voltò verso la parete e si mise in Zazen. Maestro Nansen finì per metterli una mano sulla spalla.
Maestro Ho-un disse: Chi siete?
Maestro Nansen rispose: Fugan.
Maestro Ho-un disse: Che fate?
Maestro Nansen rispose: Questo non è altro che l'atteggiamento normale.
Commento
Ogni volta che qualcuno si avvicinava a maestro Roso Ho-un, questi si voltava verso la parete e si metteva a praticare Zazen. C’è chi potrebbe ammirare Ho-un per il suo atteggiamento severo, ma in realtà, i suoi modi erano piuttosto ostili. Il suo atteggiamento esprimeva un atteggiamento arrogante verso gli altri monaci. Trascendere l’ordinario non è un pratica così forte. L’atteggiamento più forte si avvicina all’ordinario.
Maestro Nansen si recò laddove Ho-un era seduto, e quando Ho-un lo ignorò, gli pose una mano sulla spalla. Maestro Ho-un, fingendo la sorpesa, chiese, “Chi siete?”
Se sapete che viene qualcuno, è naturale salutarli, invece di voltare le spalle e di praticare Zazen. Maestro Nansen pone la sua mano sulla spalla di Ho-un come per dire, “Ciao, sono io! Non sii così rigido!” Questo è un atteggiamento naturale.. -
.
Molto bello, grazie.
Ha ragione Epi, non va corretto il tuo italiano, va bene cosi.CITAZIONEIl suo atteggiamento esprimeva un atteggiamento arrogante verso gli altri monaci. Trascendere l’ordinario non è un pratica così forte. L’atteggiamento più forte si avvicina all’ordinario
Edited by Solaris - 28/2/2019, 16:09. -
Adriano Bernardini.
User deleted
grazie maestro yudo . -
.ah beh, effetto secondario non trascurabile neanche nell’italiano di noi sardi, direi... cappitto mi hai?
Sumija un po' a u corsu.... -
.
si dice che il sardo sia la lingua neolatina rimasta più vicina a quella parlata nell'antica roma, e considerando il fatto che la Sardinia et Corsica fu appunto provincia romana in epoca repubblicana e imperiale, credo che in fondo in fondo tra i "carabbinieri", "i cappitto mi hai", e i "sumija un po' a u corsu" la parentela linguistica non sia poi tanto casuale... .